Syair Arab


قال الشاعر

إِذَا أَنْتَ لَمْ تَرْحَلْ بِزَادٍ مِنَ التُّقَى # وَلاَقَيْتَ بَعْدَ الْمَوْتِ مَنْ قَدْ تَزَوَّدَا


نَدِمْتَ عَلَى أَلاَّ تَكُوْنَ كَمِثْلِهِ # وَأَنَّكَ لَمْ تَرْصِدْ كَمَا كَانَ أَرْصَدَا


Telah berkata seorang penyair :


Jika kamu tidak berbekalkan untuk dirimu dengan ketakwaan sebelum kamu bertemu ajal # dan kamu akan bertemu dengan orang-orang yang telah berbekal dengan amalan soleh.


Kamu pasti akan menyesal kerana tidak seperti mereka # dan kamu tidak bersedia sepertimana mereka bersedia.





قال الشاعر:


تَوَاضَعْ تَكُنْ كَالنَّجْمِ لاَحَ لِناَظِرٍ # عَلىَ صَفَحَاتِ الْمَاءِ وَهُوَ رَفِيْعُ


وَلاَ تَكُ كاَلدُّخَانِ يَعْلُوْ بِنَفْسِهِ # عَلىَ صَفَحَاتِ الْجَوِّ وَهُوَ وَضِيْعُ



Telah berkata seorang penyair:


Rendahkanlah diri kamu nescaya kamu akan menjadi seperti bintang yang nampak jelas oleh orang yang melihatnya # walaupun ianya dilihat dipermukaan air masih kelihatan tinggi.


Janganlah kamu menjadi seperti asap yang naik tinggi dengan sendirinya # ke atas udara padahal ianya langsung tidak berharga.




قال الشاعر:


وَقَلَّ مَنْ جَدَّ فَيْ أَمْرٍ يُحَاوِلُهُ # وَاسْتَشْعَرَ الصَّبْرَ إِلاَّ فَازَ بِالظَّفَرِ


كَمْ حَاجَةً بِمَكاَنِ النَّجْمِ قَرَّبَهَا # طُوْلُ التَّرَدُّدِ فِي الرَّوْحَاتِ وَالْبُكُرِ



Telah berkata seorang penyair:


Siapa yang gigih berusaha untuk mendapatkan sesuatu # dengan penuh bersabar pasti dia akan mencapai segala yang diimpikannya.


Berapa banyak sekali hajat dan permintaan yang ia terdapat di bintang # dia mampu untuk memperolehinya dengan penat lelah disiang dan malam hari.



-AL FAQIR ILALLAH-



Posted on 6:31:00 p.m. by egtanta and filed under | 0 Comments »

0 comments: